剪映(CapCut)教學:如何將字幕匯出為SRT檔案

Advertisement

現在應該不少人改用剪映(國際版為CapCut)來剪接影片以及上字幕了吧?如先前的教學,剪映(CapCut)有非常方便的「自動生成字幕」功能,能夠一鍵就幫每句對話自動加上字幕。但問題來了,對於有些人來說,可能需要將字幕檔編輯為其他語言,但是一句一句修改又太浪費時間,如果想要將字幕匯出成SRT檔案該怎麼做呢?

本篇教學將分享如何透過剪映(CapCut)將字幕檔匯出成SRT或TXT檔的教學。

如何用剪映匯出字幕並存為SRT檔

剪映匯出SRT字幕簡易步驟

  1. 點擊導入匯入影片
  2. 將影片拖曳到下方的編輯區
  3. 點擊「文本」後選擇左邊的「智能字幕」
  4. 點「識別字幕」等待剪映軟體自動把字幕都抓取出來
  5. 用滑鼠點擊編輯區最末尾,會看到「草稿」的保存路徑
  6. 打開「Capcut SRT Export_Biyaoyun」網站
  7. 點擊「選擇檔案」上傳草稿的「draft_content.json」就可匯出保存SRT字幕檔

當然,剪映只支援簡中、繁中的字幕辨識,如果要抓取英文或日文字幕,就需要安裝國際版 CapCut,底下就以 CapCut 示範一次圖文教學

廣告內容

CapCut匯出SRT字幕完整教學

1. 開啟 CapCut 以後點擊 Import 導入影片

 

2. 點擊「TEXT」後選擇「Auto Caption」,並選擇指定語系(圖中是 Japanese)

3. 等待軟體自動上字幕

 

4. 成功以後會看到影片上面多出字幕檔案

5. 用滑鼠點擊編輯片段最末端,會看到右上角有個「Draft」檔案的位置,記下這個路徑

6. 打開「Capcut SRT Export_Biyaoyun」網站

7. 點擊「選擇檔案」,選擇第 5 步記下的路徑,選擇「draft_content.json」檔案

  

8. 上傳成功後,就會得到一個下載後的 srt 檔案,再來用文字編輯軟體開啟就行了。

以上就是簡易的教學,因為 Premiere 隨著不斷改版,字幕功能的操作變得越來越複雜;而最近改用剪映以後發現還蠻節省時間的,有需求的不妨參考看看。

剪映(CapCut)相關連結

參考文獻

剪映|新版支援繁體中文及導出SRT做CC字幕

 

 點一下追蹤 IG 與吹著魔笛的浮士德粉絲團 🙏

追蹤 Instagram👍https://lihi3.cc/vlzV5

↓追蹤 Facebook 專頁↓

廣告內容